【坎】六四 樽⑴酒簋⑵贰⑶,用⑷缶⑸,纳⑹约⑺自⑻牖⑼,终无咎。【译】六四 用樽饮酒,贰簋饭菜,使用瓦器盛装酒浆,接受被险阻拦阻在自己家中的现实,最终没有灾祸。注释:⑴“樽”中国古代的盛酒器具。晋陶渊
六四:樽酒簋贰,用缶,纳约自牖,终无咎。《象传》曰:樽酒簋贰,刚柔际也。“樽”,酒尊也;“簋”,黍稷器也,“贰”,副也。礼有副尊,按《周礼》大祭三二,中祭再二,小祭一二,谓就三酒之尊而益之也。缶,即谓
六四:樽酒簋贰,用缶,纳约自牖,终无咎。象曰:樽酒簋贰,刚柔际也。【玩辞】:一樽旨酒,副一簋黍稷,用瓦盆作祭器,简单的祭品通过窗户荐献,终无咎。樽酒、簋贰、用缶、自牖,轻其文而尚其质也。六四居正,顺承