赵庚白《直方周易》屯其膏——因天降喜雨而误事

赵庚白| 易经注解| 2022-12-01 23:51:22| 0

【屯】九五 屯其膏,小贞吉,大贞凶。

现注解《易经》的有关资料是这样解释这句爻辞的:

【白话】九五 囤积恩泽,小规模的正固是吉祥的,大规模的正固就有凶祸。

笔者对此解存疑:

首先:这个屯卦是上水下雷,是个打雷下雨的象,人们逢雷雨天气就应该停止一切活动屯驻下来,所以“屯”字取“屯驻、驻扎。”之意,而非“囤积”;

其次:查找多本解释古文的字典,发现这个“膏”字并无“恩泽”之义。

所以上文的白话解释是错误的。

其实此【屯】九五爻辞说的是人们因为老天下雨而停止了正在进行的工作,驻扎在村屯之中,因下雨耽误了小事儿没关系,耽误了大事儿就不吉利了。

应这样翻译:

【屯】九五 屯,小贞吉,大

【译】 停止正在做的事情聚集驻扎在村屯中如果是因为降下了滋润作物的雨水,在这种情况下如果停止的是不重要的事情官长认为吉祥解决作物干旱问题比停下来的事情重要,所以吉祥。),如果停止的是重要的事情官长认为不吉利此停下来的事情比解决作物干旱更重要,所以不吉利。)。

【屯】九五 象曰 “屯其膏”,施也。

【译】“停止正在做的事情聚集驻扎在村屯中如果是因为降下了滋润作物的雨水,”是说实施的事情不能做完

注释: 聚集,驻扎。《史记·陈涉世家》:“屯大泽乡。”又:屯子,村庄。如:屯落。(村庄;村落。)

      ”连词。表假设。译为“如果”。《吕氏春秋·慎势》:“汤其无郼,武其无岐,贤虽十全,不能成功。”(郼yī 中国殷商国名。

     ”膏泽(膏雨。滋润作物的雨水)【汉典】潤也。《詩经·曹風》芃芃黍苗,隂雨膏之。

     大小”重要与不重要的事。泛指一切事务。诸葛亮《出师表》:“愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之。”(事务:事情。)

     官长。《周易··彖》曰:贞,正也。能以众正,可以王矣。正:官长。《左传·襄公二十五年》:昔虞阏父为周陶正,以服事我先王。

     ”不吉利。《尚书·洪范》:“一曰凶短折。”

     实行,实施。《荀子·天论》:“有齐而无畸,则政令不施。”

     ”不。《仪礼·乡射礼》:“众宾未拾取矢。”注:“未,犹不也。”

      《国语词典》完、尽。 如:吃光、用光、花光。

声明:本文系转载,由赵庚白原创发布于新浪博客,转载请联系原作者。赵先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076

×关闭
微信二维码